新加坡的摇篮在哪里?

栗俊良栗俊良最佳答案最佳答案

这个问题的核心是如何定义“摇篮”,如果认为“摇篮”是指一个新生国家的基础和雏形,那么可以说新加坡的诞生源于英国殖民者的统治。 1819年英国驻南洋总督Stirling率领小股部队进驻新加坡岛,开始殖民统治。

在之后的数十年里,英国殖民者在对抗荷兰人和马苏德人(Maulana)的同时,也逐渐巩固了对新加波的统治,并通过一系列的改革和政策,将新加坡打造成为了一个以华人为主体的多元族群和多元语言的新兴城市。这些包括:推行马来语作为官方语言,促进马来人的崛起;推行移民政策引入大量劳工,其中大部分为华工;颁布宗教法令保护穆斯林的权益等。 在Stirling的治理下,新加坡成为英属马来亚最富庶的殖民地之一,并因此获得“印度支那的锡拉”称号。

不过如果说这是新加坡的起源的话,未免有些牵强。因为这里既没有国家的轮廓也没有社会的框架。直到第一次世界大战爆发后,英军在当地扩充编制,同时为了供应军队需要,开始了大规模的种植园经济,这时才形成了一些新的国民身份认同,这就是英语系的新加坡人(英语是官方用语)、种植园主阶级和广大的亚裔劳工阶层。

二战期间日本占领新加坡后推行奴化教育,使用日语代替了英文的官方用语地位,战后英国重新接管新加坡时又恢复了原有的格局。60年代后期华裔选民占据绝对多数,种族和宗教政策的调整被提上日程,英新政府于70年代初通过《居者有其屋》计划成功解决了华裔选民的身份问题,新加波开始步入正轨。 所以从史观的角度来看,也许说新加坡是从英国的殖民领地走向独立的国家这种“摇篮”最为合适吧。

莘腾瑞莘腾瑞优质答主

“ 母亲的爱不是一种抽象的概念,而是一份具体的、可以触摸得见的存在;母亲的爱也不是一种恒常的感觉,而是随时间、空间以及心境变化而不断变动的一种情绪和意识”——《母亲的歌》(节选) 我出生在新加坡。 新加坡是一个移民国家。 在这个国家里,我看到许许多多来自不同文化背景的人为了一个目标走到一起——那就是为了自己的孩子能够接受更好的教育。 我的妈妈是位家庭主妇,在怀着我的时候,她常常为我阅读英文故事书;当我两岁半时,开始学唱英语歌曲;三岁时,第一次到美国进行为期三个月的语言文化交流并开始学习钢琴。 当我五岁时,我们全家搬到了澳大利亚墨尔本。在那里,我被送进了一所私立国际学校念书。虽然那里有许多来自世界各地的学生,但学校里还是以英语作为授课语言。 当我有机会回到故土时,我发现我已经在母语中失去了许多词汇量。我会用汉语拼音拼写许多汉字,但是却无法准确读出那些字。我在学校里也学会了用马来语交流,但是很多年都不能顺畅表达想法。尽管我现在已经完全掌握了这三种语言的沟通技巧,但这并没有影响我对它们的热爱与熟悉感。 ———————— 我觉得这是母亲对孩子的爱最崇高的表达方式之一了!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!